Çıkış Yeni Mesajlar Bize Yazın Dizimnette Videonette Arama Yap Sohbet Forum Portal

Tüm dvd film fırsatları için tıklayın !



Geri git   ANİMENETTE-ANİMECİLERİN BULUŞMA NOKTASI > DUYURU-YARDIM-SOHBET VB > CEVIRI BÖLÜMÜ
Çeviri Hakkında Yardım... Çeviri Hakkında Yardım...
Connect with Facebook

Dizimnette Reklam Alanı

Reklam Alanı
Cevapla
 
LinkBack Seçenekler Stil
Alt 02-09-2011   #1 (permalink)
 
gocAss - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Oct 2010
Mesajlar: 22
Thanks: 22
9 mesajına 14 kere iyi ki varsın denildi
gocAss is on a distinguished road
Çeviri Hakkında Yardım...

Anime çeviriye başlicam ama hiç bir şey bilmiyorum matematik gibi..
birisi bana resimli ve materyalli olarak nasıl yapılacagını hangi program kullanılacagını codec leri fln anlatabilirse hemen başlarım.. :)


Önerdiklerimiz
__________________
One Piece
Naruto Shippuuden
Bleach
High School Of The Dead
Bakuman
Sekirei
Mysterious Girlfriend X
Gantz
Hyakka Ryouran: Samurai Girls
Katekyo Hitman Reborn
Rurouni Kenshin
Kiss X Sis


gocAss isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Aşağıda isimleri belirtilen 2 üyemiz gocAss ye bu mesajı için iyi ki varsın dediler ve teşekkür ettiler:
manyeto89 (05-03-2011), Sheander (05-08-2011)

Sponsor Bağlantılar
Alt 02-09-2011   #2 (permalink)
 
razor991 - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Sep 2008
Bulunduğu yer: İzmir ama gidici
Mesajlar: 503
Thanks: 71
236 mesajına 1,401 kere iyi ki varsın denildi
razor991 is on a distinguished road
Burda herşeyi en detaylı şekilde anlatmışlar
Gizli Mesaj :
http://divxplanet.com/docs/swshop/index.htm
__________________
ARTIK UPLOAD YAPMIYORUM BEN.SİLİNMİŞ ANİMLERİ DİĞER MODERATÖR ARKADAŞLARA İLETİN ONLAR BAKAR.
razor991 isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Aşağıda isimleri belirtilen 4 üyemiz razor991 ye bu mesajı için iyi ki varsın dediler ve teşekkür ettiler:
Animanyak (02-15-2011), manyeto89 (05-03-2011), serhat_simsek94 (06-30-2011), simyacı (10-30-2011)

Sponsor Bağlantılar
Alt 04-21-2011   #3 (permalink)
 
Üyelik tarihi: May 2010
Mesajlar: 1,489
Thanks: 1,552
32 mesajına 37 kere iyi ki varsın denildi
dj_cont is on a distinguished road
Alıntı: gocAss Nickli Üyeden Alıntı | Mesajı göster
Anime çeviriye başlicam ama hiç bir şey bilmiyorum matematik gibi..
birisi bana resimli ve materyalli olarak nasıl yapılacagını hangi program kullanılacagını codec leri fln anlatabilirse hemen başlarım.. :)

başkan çeviriye başlarsan mümkünse Basquash adlı animeyide çevirirmisin. bi arkadaş çevirecekti adı lazım değil (kidnigmen) hala çevirecek o arkadaş :D teşekkürler
dj_cont isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla

Sponsor Bağlantılar
Alt 04-21-2011   #4 (permalink)
 
kidnigmen - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Sep 2010
Bulunduğu yer: Denizli
Mesajlar: 279
Thanks: 56
60 mesajına 124 kere iyi ki varsın denildi
kidnigmen is on a distinguished road
Baska bir msj'da acıklamıstım durumumu. Neyse.
Kaynak: ANİMENETTE-ANİMECİLERİN BULUŞMA NOKTASI http://www.animenette.com/ceviri-bolumu/16097-ceviri-hakkinda-yardim.html
Basquash anime cevirim su anda bitmistir. İleride, canım isterse ceviririm ama artık cevirmeyecegim.
Seriyi cevirecegimi ve biraz savretmen gerektigini soylemistim. AnimeOu sitesi dagıldıktan sonra, baska bir olusum icerisine gimekteyiz. Aksaklıklarımız olucaktı, ve oluyorda. Eskisi gibi cevirmen kalmadı fazla, ve sitedeki su anlık gorevlerim de bana yetmekte. Ustune bu seriyi de cevirecegim dememe ragmen, bana baskı yapmandan bıkmıs bulunmaktayım!
Benim insan oldugumu unutmus gibi davranıyorsun. Universite ogrencisiyim ve bu haftalarda vizelerim oldugunu soyledim. Ustune birde Eyeshield projesinde beraber oldugumuz arkadas beni bıraktı. Tek kaldım, ayrıca onun cevirmedigi 3 blm'un de oldugunu ogrendim! Bunlarla ugrastım, ders calıstım, sınavlarıma girdim!!!
USteki dediklerimi kendininmis gibi dusun ve simdi bana soyle. Benim bos zamana, dinlenmeye, ve anime izlemeye hakkım yok mu?
Bir animenin cevirisi, 4-6 hatta 7 saat surebiliyor. Bu zamanı ceviri yapacagıma, SENİN gibi anime izlemeye ayıramaz mıydım? Ayırmadım, ve ceviri yaptım. Cunku bu camiaya benim de katkım olmasını istedim. Fakat, ikide bir benim istegim nerde kaldı demen, ve benim halimden anlamaman, kusura bakma ama sinirlerimi germis bulunmaktadır.
Uzgunum, ama lutfen bir daha bu serinin konusunu BANA acma!!! CEviriyi istersem yaparım, istemezsem yapmam.

Not: Herhangi bir yonetici, bu msj'ı begenmezlerse silebilirler.
__________________
<a href=http://img684.imageshack.us/img684/5994/starkkidnigmen.jpg target=_blank>http://img684.imageshack.us/img684/5...kkidnigmen.jpg</a>
kidnigmen isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Aşağıda isimleri belirtilen 7 üyemiz kidnigmen ye bu mesajı için iyi ki varsın dediler ve teşekkür ettiler:
.a. (04-23-2011), AlkolikAngeL (10-17-2011), BlueAngel (05-13-2011), manyeto89 (05-03-2011), Playhunter_43 (04-21-2011), SefaLeTS (04-21-2011), yagmur19 (04-21-2011)

Sponsor Bağlantılar
Alt 04-21-2011   #5 (permalink)
 
Playhunter_43 - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Jan 2010
Bulunduğu yer: Tarsus/MERSİN
Mesajlar: 703
Thanks: 487
208 mesajına 428 kere iyi ki varsın denildi
Playhunter_43 is on a distinguished road
Playhunter_43 - MSN üzeri Mesaj gönder
Mehmet Emin (kidnigmen) doğru söylüyor.. Çok zor çeviri yapmak, benimde çevirdiğim (%30 ile %85 arası) animeler oldu. Baya uğraştırıcı gerçekten onunla uğraşınca başka bişeye zaman kalmıyor.

Çevirmenlerin üstüne yüklenmeyin, yoksa bıktırırsınız sonra hiç izleyemessiniz. Siz onların emeğine teşekkür edip, devamını dilerseniz oda buna karşılık olarak devam eder zaten çevirisine (tabi bu kendine kalmış).

Ben hak veriyom M. Emin arkadaşıma :)
__________________
Kimi wa Dare Dai? Boku wa LAMBO ~ Boku wa Dare Dai? Kimi wa LAMBO
Playhunter_43 isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Aşağıda isimleri belirtilen 3 üyemiz Playhunter_43 ye bu mesajı için iyi ki varsın dediler ve teşekkür ettiler:
kidnigmen (04-21-2011), manyeto89 (05-03-2011), SefaLeTS (01-16-2012)

Sponsor Bağlantılar
Alt 04-21-2011   #6 (permalink)
 
Üyelik tarihi: May 2010
Mesajlar: 1,489
Thanks: 1,552
32 mesajına 37 kere iyi ki varsın denildi
dj_cont is on a distinguished road
Alıntı: kidnigmen Nickli Üyeden Alıntı | Mesajı göster
Baska bir msj'da acıklamıstım durumumu. Neyse.
Basquash anime cevirim su anda bitmistir. İleride, canım isterse ceviririm ama artık cevirmeyecegim.
Seriyi cevirecegimi ve biraz savretmen gerektigini soylemistim. AnimeOu sitesi dagıldıktan sonra, baska bir olusum icerisine gimekteyiz. Aksaklıklarımız olucaktı, ve oluyorda. Eskisi gibi cevirmen kalmadı fazla, ve sitedeki su anlık gorevlerim de bana yetmekte. Ustune bu seriyi de cevirecegim dememe ragmen, bana baskı yapmandan bıkmıs bulunmaktayım!
Benim insan oldugumu unutmus gibi davranıyorsun. Universite ogrencisiyim ve bu haftalarda vizelerim oldugunu soyledim. Ustune birde Eyeshield projesinde beraber oldugumuz arkadas beni bıraktı. Tek kaldım, ayrıca onun cevirmedigi 3 blm'un de oldugunu ogrendim! Bunlarla ugrastım, ders calıstım, sınavlarıma girdim!!!
USteki dediklerimi kendininmis gibi dusun ve simdi bana soyle. Benim bos zamana, dinlenmeye, ve anime izlemeye hakkım yok mu?
Bir animenin cevirisi, 4-6 hatta 7 saat surebiliyor. Bu zamanı ceviri yapacagıma, SENİN gibi anime izlemeye ayıramaz mıydım? Ayırmadım, ve ceviri yaptım. Cunku bu camiaya benim de katkım olmasını istedim. Fakat, ikide bir benim istegim nerde kaldı demen, ve benim halimden anlamaman, kusura bakma ama sinirlerimi germis bulunmaktadır.
Uzgunum, ama lutfen bir daha bu serinin konusunu BANA acma!!! CEviriyi istersem yaparım, istemezsem yapmam.

Not: Herhangi bir yonetici, bu msj'ı begenmezlerse silebilirler.



senin canın sağolsun senden değerlimi çeviri bişe olmaz. ben zaten çevir diye bişe yazmadım orda :D bi arkadaş çevirecekti ama yalan oldu dedim senin isminide özellikle yazdım. mesajı yazmaktaki maksadımda anime çevirisi falan değil muhabbet olsun konu açılsın iki kelam edem senle diye yazdım yani. ama bu kadar alınacağını bilsem yazmazdım. kusura bakma bilmiyodum bu kadar zoruna gideceğini. bi hatamız olduysa affola
dj_cont isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Aşağıda isimleri belirtilen 2 üyemiz dj_cont ye bu mesajı için iyi ki varsın dediler ve teşekkür ettiler:
kidnigmen (04-22-2011), manyeto89 (05-03-2011)

Sponsor Bağlantılar
Alt 05-05-2011   #7 (permalink)
 
Üyelik tarihi: May 2011
Mesajlar: 7
Thanks: 1
0 mesajına 0 kere iyi ki varsın denildi
Kaddar is on a distinguished road
S.A // A.S

Sanırım bazı arkadaslar istege göre ceviri yapıyor.Sizden isteğim Dünya genelinde de epey izliyeni bulunan Inuyasha'yı cevirmeniz.

Selametle
Kaddar isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla

Sponsor Bağlantılar
Alt 05-08-2011   #8 (permalink)
 
Sheander - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: May 2011
Mesajlar: 219
Thanks: 124
14 mesajına 14 kere iyi ki varsın denildi
Sheander is on a distinguished road
Başarılar dilerim o zaman.
__________________
Gizli Mesaj :
One Piece New MugiWara Pirates


Sheander isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla

Sponsor Bağlantılar
Alt 05-13-2011   #9 (permalink)
 
BlueAngel - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Aug 2010
Mesajlar: 323
Thanks: 447
14 mesajına 14 kere iyi ki varsın denildi
BlueAngel is on a distinguished road
:D Keşke ingilizce bilsem azcık ingilizcem var anlayana kadar bir cumleyı 5dk gecıyor :D
Çevirmenlere ALLAH sabır versın ne dıyım.
BlueAngel isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla

Sponsor Bağlantılar
Alt 06-30-2011   #10 (permalink)
 
Üyelik tarihi: Jun 2008
Bulunduğu yer: Istanbul
Mesajlar: 35
Thanks: 3
2 mesajına 3 kere iyi ki varsın denildi
kartal55 is on a distinguished road
kartal55 - MSN üzeri Mesaj gönder
Alıntı: kidnigmen Nickli Üyeden Alıntı | Mesajı göster
Baska bir msj'da acıklamıstım durumumu. Neyse.
Basquash anime cevirim su anda bitmistir. İleride, canım isterse ceviririm ama artık cevirmeyecegim.
Seriyi cevirecegimi ve biraz savretmen gerektigini soylemistim. AnimeOu sitesi dagıldıktan sonra, baska bir olusum icerisine gimekteyiz. Aksaklıklarımız olucaktı, ve oluyorda. Eskisi gibi cevirmen kalmadı fazla, ve sitedeki su anlık gorevlerim de bana yetmekte. Ustune bu seriyi de cevirecegim dememe ragmen, bana baskı yapmandan bıkmıs bulunmaktayım!
Benim insan oldugumu unutmus gibi davranıyorsun. Universite ogrencisiyim ve bu haftalarda vizelerim oldugunu soyledim. Ustune birde Eyeshield projesinde beraber oldugumuz arkadas beni bıraktı. Tek kaldım, ayrıca onun cevirmedigi 3 blm'un de oldugunu ogrendim! Bunlarla ugrastım, ders calıstım, sınavlarıma girdim!!!
USteki dediklerimi kendininmis gibi dusun ve simdi bana soyle. Benim bos zamana, dinlenmeye, ve anime izlemeye hakkım yok mu?
Bir animenin cevirisi, 4-6 hatta 7 saat surebiliyor. Bu zamanı ceviri yapacagıma, SENİN gibi anime izlemeye ayıramaz mıydım? Ayırmadım, ve ceviri yaptım. Cunku bu camiaya benim de katkım olmasını istedim. Fakat, ikide bir benim istegim nerde kaldı demen, ve benim halimden anlamaman, kusura bakma ama sinirlerimi germis bulunmaktadır.
Uzgunum, ama lutfen bir daha bu serinin konusunu BANA acma!!! CEviriyi istersem yaparım, istemezsem yapmam.

Not: Herhangi bir yonetici, bu msj'ı begenmezlerse silebilirler.



Ortağınızın sizi yarı yolda bıraktığını söylemişsiniz. Hergün bir animenin %50sini çevirebilirim. Herhangi bir anime çevirisi yapmak isterseniz benimle irtibata geçin. İnsanlara bir türlü faydamın olması hoşuma gidiyor. Ancak tek başına epey süre alıyor çeviri. Tek gözüm yemiyor yani iş hemen bitmeyincede sıkılıyorum :)
__________________
Varlığım, Türk varlığına armağan olsun.
kartal55 isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Aşağıda isimleri belirtilen 2 üyemiz kartal55 ye bu mesajı için iyi ki varsın dediler ve teşekkür ettiler:
OzgurAdaM (07-01-2011), SefaLeTS (01-16-2012)

Sponsor Bağlantılar
Alt 06-30-2011   #11 (permalink)
Administrator
 
loper70 - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Nov 2010
Mesajlar: 377
Thanks: 3
237 mesajına 928 kere iyi ki varsın denildi
loper70 is on a distinguished road
çeviri yapmak zor iştir.. helede çeviri yapan kişiye baskı yapıldıgı zaman. hepten bıktırılıyor.

adam zaten bahane arıyor bişi olsada sıkıcı işi bıraksam diye baskı yapanlarda tuz biber oluyor. yani upload eden ve çeviri yapan paylaşımcı arkadaşlara baskı yapmamak aksine destek çıkmak gerekir.


ne kadar destek o kadar çok iş.. tşk yorum eksik etmeyın yeterlı zaten böyle davranıldıgı takdirse işler yolunda gider. çeviren ve upload eden arkadaşlarda


zevkle yapar bu işi...


Önerdiklerimiz
loper70 isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Aşağıda ismi geçen üyelerimiz loper70 e iyi ki varsın dediler ve teşekkür ettiler:
SefaLeTS (01-16-2012)

Sponsor Bağlantılar
Alt 07-12-2011   #12 (permalink)
 
RedBaron - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Sep 2010
Bulunduğu yer: USA / Ny
Mesajlar: 215
Thanks: 1
43 mesajına 47 kere iyi ki varsın denildi
RedBaron is on a distinguished road
Çeviri Zor İş Cidden.
__________________
http://i1009.hizliresim.com/2010/9/15/1234.jpg
Time For Anime!
RedBaron isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla

Sponsor Bağlantılar
Alt 07-25-2011   #13 (permalink)
 
+KraL - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Mar 2011
Mesajlar: 96
Thanks: 10
11 mesajına 14 kere iyi ki varsın denildi
+KraL is on a distinguished road
Fransızca çeviri yapabilirim hiçde sıkılmam haberiniz olsun..
__________________
Siizler özel değilsiniz, Sizler güzel ya da eşi benzeri olmayan kar tanesi de değilsiniz, sizler işiniz değilsiniz, sizler paranız kadar değilsiniz, bindiğiniz araba değilsiniz, kredi kartlarınızın limiti değilsiniz, sizler iç çamaşırı değilsiniz, Sizler herkes gibi çürüyen birer organik maddesiniz..! Bizler bu dünyanın şarkı söyleyip... dans eden pislikleriyiz.
Hepimiz aynı pisliğin lacivertleriyiz ...!
+KraL isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla

Sponsor Bağlantılar
Alt 10-09-2011   #14 (permalink)
Banned
 
Üyelik tarihi: Apr 2011
Bulunduğu yer: 'Den Ay'a ßaKıYoR
Mesajlar: 4,096
Thanks: 3
150 mesajına 248 kere iyi ki varsın denildi
berker51 is an unknown quantity at this point
berker51 - MSN üzeri Mesaj gönder
Ben Denemelere Basladim Normal Alt Yazısı Cıkan Videoları Cevirip Ayarlamaya Calısıyorum :D
berker51 isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla

Sponsor Bağlantılar
Alt 01-15-2012   #15 (permalink)
 
ottoman_ - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Dec 2011
Mesajlar: 13
Thanks: 0
0 mesajına 0 kere iyi ki varsın denildi
ottoman_ is on a distinguished road
Çeviri tam olarak nasıl yapılıyor bilmiyorum, fakat ingilizce altyazıları türkçeye çevirip program(lar) yardımı ile tekrar animenin içine yazmak gibi bi drum söz konusu ise , ingilizce alt yazıları türkçeye çevirmenizde yardımcı olabilirim hatta bunu yaparken karşılıklı atışmaların olduğu bölümleri argomuza uygun çevirip animedeki atışmaları daha eğlenceli hale getirebilirim cümlenin anlamı değişmez sadece uslubu değişebilir, dediğim gibi tercih size kalmış ;)
ottoman_ isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla

Sponsor Bağlantılar
Cevapla

Seçenekler
Stil

Yetkileriniz
Konu Acma Yetkiniz Yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık

Hizli Erisim

Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Cevaplar Son Mesaj
Haki Hakkında Herşey Playhunter_43 One Piece 54 04-17-2012 11:24
Naruto Hakkında Bilgi Squadra NARUTO SHİPPUUDEN 47 03-07-2012 21:34
Air Gear Hakkında Bilgi SiTHeMKaR AIR GEAR + 16 26 12-09-2011 21:20


Acid skin designed by Kman at boy uzatma
WEZ Format +1. Şuan Saat: 11:38.
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.